ความเห็น: 0
Mister, Miss, Missis, Mistress
ผมลองใช้ชื่อ/สกุลภาษาอังกฤษค้นใน google เพื่อดูว่า โดนใครไปใช้ "เล่นของ" มั่งหรือเปล่า
เดี๋ยวนี้ ทำแบบนี้บ้างแบบนาน ๆ ครั้ง เป็นเรื่องจำเป็นครับ เพราะมีเว็บใต้ดินชอบไปดูดข้อมูลจากทรูฮิตส์ ถ้าเกิดใครมีข้อมูลส่วนตัวใน web ที่มีชื่อเสียง (อย่างเช่น เขียนบล็อก หรือถูกใครพาดพิงถึงในหน้า web ที่มีชื่อเสียง) วันดีคืนดี ชื่อของท่านอาจถูกดูดไปซ่อนไว้ในหน้า web ผิดกฎหมายเพื่อเพิ่มเรทติ้งของเว็บ ให้เป็นที่ร้อนอกร้อนใจเล่น
ตรวจดูแล้วว่า ไม่มีอะไรผิดปรกติ แต่เอะใจตอนที่ google ตัดข้อความบางส่วนจากแฟ้มที่มันไปเจอ คือมีคำว่า mistress ออกมาให้เห็น
อือม์ ใครมาเขียนนิยายอะไรรึเปล่านะ ?
ลองใช้ google ค้นคำว่าmistress site:.psu.ac.th
ไปเจอที่เวบ rdo ของเราใกล้ ๆ นี้นี่เองครับ
ในแฟ้ม เล่นใช้คำนำหน้าสุภาพสตรีว่า Mistress
เห็นแล้วสะดุ้ง
Mister ใช้นำหน้าคุณผู้ชายนี่ ผมโอเคครับ
Miss หรือ Missis นำหน้าคุณผู้หญิงนี่ ก็ไม่มีอะไรข้องใจเหมือนกันครับ
แต่ Mistress นี่สิครับ โอวววว...ว๊าว...
บางประเทศ อาจแปล Mistress ว่าคุณผู้หญิงก็จริง
หรือภาษาที่โบราณระดับเช็คสเปียร์มาเอง ก็อาจยังใช้อยู่ก็จริง
แต่คำนี้ ความหมายปัจจุบัน แปลว่า เมียเก็บ หรือ อนุภรรยา ก็ได้
.....
.....
....
อย่าว่าผมยังโง้นยังงี้เลย แต่เปลี่ยนได้ไหมครับ ?
เพราะดูเหมือนว่า ท่านสุภาพสตรีใน มอ. ที่แต่งงานแล้ว ข้อมูลฝ่ายแผนของมหาวิทยาลัย ใส่ Mistress ให้ถ้วนหน้า (ข้อมูลปี 2544 บนเว็บ)
Other Posts By This Blogger
- Older « แก้ที่ผิดผลสอบสภาเภสัชกรรม 2552 ...
- Newer » เบบี้-แชร์ (Baby-Share)
ร่วมแสดงความเห็นในหน้านี้