มือไวไปหน่อย กดบันทึกเฉยเลย
มีอีกอย่างที่จะบอกเกี่ยวกับการแปลเพลงนี้
เพราะเมื่ออ่านคำแปลแบบตรงๆ แล้วอาจจะไม่ได้อรรถรสของเพลง ฟังแล้วไร้อารมณ์
จริงๆ แล้วเพลงนี้เป็นแร๊พ (ให้นึกถึงแนวเพลงของโจอี้บอย) เพราะฉะนั้น ถ้าจะแปลให้ได้รสชาติจริงๆ ต้องใช้คำที่สุภาพน้อยกว่านี้
เช่น You're way too beautiful girl
ในกรณีเพลงนี้ มันก็อาจจะเทียบเคียงได้กับ
"ไอเธอมันคือนางแมวยั่วสวาท"
อะไรประมาณนั้น
คือออกแนวประชดประชัน หลอกด่าหน่ะค่ะ